Profilbild von bookaholic

bookaholic

Posted on 16.9.2019

Lieber im Original auf englisch Die deutsche Buchbeschreibung finde ich ein wenig irreführend, daher ist hier die englische Beschreibung: "Jarra is stuck on Earth while the rest of humanity portals around the universe. But can she prove to the norms that she’s more than just an Earth Girl? 2788. Only the handicapped live on Earth. While everyone else portals between worlds, 18-year-old Jarra is among the one in a thousand people born with an immune system that cannot survive on other planets. Sent to Earth at birth to save her life, she has been abandoned by her parents. She can’t travel to other worlds, but she can watch their vids, and she knows all the jokes they make. She’s an ‘ape’, a ‘throwback’, but this is one ape girl who won’t give in. Jarra invents a fake background for herself – as a normal child of Military parents – and joins a class of norms that is on Earth to excavate the ruins of the old cities. When an ancient skyscraper collapses, burying another research team, Jarra’s role in their rescue puts her in the spotlight. No hiding at back of class now. To make life more complicated, she finds herself falling in love with one of her classmates – a norm from another planet. Somehow, she has to keep the deception going. A freak solar storm strikes the atmosphere, and the class is ordered to portal off-world for safety – no problem for a real child of military parents, but fatal for Jarra. The storm is so bad that the crews of the orbiting solar arrays have to escape to planet below: the first landing from space in 600 years. And one is on collision course with their shelter." (goodreads.com) Zuerst einmal eine Warnung: Dies ist der erste Band einer Reihe mit bisher drei auf Englisch erschienenen Romanen, von denen jedoch nur zwei auf deutsch übersetzt wurden und soweit mir bekannt, ist eine Übersetzung des dritten und bisher letzten Bands nicht geplant. Auch wenn man diesen 1. Band einzeln lesen kann, da kein großer Cliffhanger am Ende steht, sollte man sich gut überlegen, ob man eine Reihe anfängt, die nicht vollständig übersetzt ist. Dazu kommt, dass die Autorin auf Englisch bereits einige Short Stories und Novellen zu dieser Reihe veröffentlicht hat. Ich habe, nachdem ich diesen ersten Band auf deutsch gelesen hatte, die ganze Reihe auf Englisch gelesen (+ Short Stories & Novellen) und finde, man kann die Werke der Autorin sehr leicht im Original lesen. Die Inhaltsangabe bzw. den Klappentext finde ich ein wenig irreführend, da vieles ausgelassen oder falsch dargestellt wurde, so könnte man beispielsweise annehmen, dass die Menschen der Zukunft ohne Hilfsmittel “teleportieren“ können, was nicht der Fall ist. Ich finde Janet Edwards hat eine ganz außergewöhnliche Welt erschaffen und das mit einfachsten Mitteln; man lernt die Zukunft, in die Jarra mit einem “Handicap“ hinein geboren wurde, beiläufig und unaufgeregt, kennen. So großartig wie das “Worlbuilding“ bzw. Setting der Autorin sind auch ihre unglaublich sympathischen und authentischen Charaktere, allen voran die Protagonistin Jarra.

zurück nach oben